谁帮我把这句翻译成英语{我自娱自乐弹吉他的最后一刻,其实我想说:我爱你。}
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 22:08:34
为什么把着句机译成英语,在机译成中文就走了样?
这是肯定的啊,中文机译成英文时,走形一半,英文再译成中文时,再走形一半,两步下来就只有四分之一的意思剩下了。
What I really want to say is I love you in the very last moment of my self-amusing playing on guitar.
In the last moment I playing guitar for fun ,actually I wanna say:I love you!
The last moment i enjoy myself on playing guitar,actually i want to say: i love you.
I See Me guitar the last minute, in fact, I would like to say: I love you
以上是正确翻译.
英语与中文在旋律上有一定区别.不过走音并不厉害
主要看转音 方面